Грамматическая ошибка по Фрейду
Родной язык — чуткий измерительный прибор. Он помогает уловить в тексте даже ничтожную примесь фальши, проникшую туда вопреки настойчивому стремлению автора «зачистить» все следы двоемыслия. Невзирая на все эти стилистические дистилляторы, смысловые аннигиляторы, лексические катализаторы и прочее суперсовременное лабораторное оборудование, которым (вне всякого сомнения! :)) под завязку забиты фабрики промышленного копирайтинга.
Вот вам пример.
Бывают заурядные грамматические ошибки, а бывают грамматические ошибки по Фрейду.
Это как раз второй случай.
Вот лично я бы, взглянув на это объявление, засомневался: так ли уж охотно здесь поощряют успехи?
На самом деле это простой и надёжный способ: если некто в публичной речи испытывает явные затруднения с образованием простейших грамматических форм какого-либо слова, значит ему почти не приходится это слово слышать, и тем более — использовать.
А значит в компании Х разговор о поощрениях заходит крайне редко 😉
P.s. Спасибо Юлии Вальковой за этот образец! 🙂