Tag Archives: Полиция лингвистических нравов

Грамматическая ошибка по Фрейду

Скриншот Ю. Вальковой

Родной язык — чуткий измерительный прибор. Он помогает уловить в тексте даже ничтожную примесь фальши, проникшую туда вопреки настойчивому стремлению автора «зачистить» все следы двоемыслия. Невзирая на все эти стилистические дистилляторы, смысловые аннигиляторы, лексические катализаторы и прочее суперсовременное лабораторное оборудование, которым (вне всякого сомнения! :)) под завязку забиты фабрики промышленного копирайтинга.

Вот вам пример.

Бывают заурядные грамматические ошибки, а бывают грамматические ошибки по Фрейду.

Это как раз второй случай.
Вот лично я бы, взглянув на это объявление, засомневался: так ли уж охотно здесь поощряют успехи?

На самом деле это простой и надёжный способ: если некто в публичной речи испытывает явные затруднения с образованием простейших грамматических форм какого-либо слова, значит ему почти не приходится это слово слышать, и тем более — использовать.

А значит в компании Х разговор о поощрениях заходит крайне редко 😉

P.s. Спасибо Юлии Вальковой за этот образец! 🙂

Работа над ошибками

Изображение: www.pixabay.com

Я люблю орфографические хэппи-энды (честно говоря, счастливые финалы я вообще люблю).

Недавно я написал про ошибку в рекламе словарей «Abbyy Lingvo», как на грех приуроченной к Международному дню родного языка.

Ольга Ребковец, руководитель проекта «Тотальный диктант», отправила в пресс-службу компании ссылку на мой пост.

В тот же день пришёл ответ из «Abbyy Lingvo»: очепятку они исправили, а своих маркетологов пообещали подтянуть по орфографии.

Мораль этой истории проста: ошибки совершают все — и халтурщики, и профессионалы; но, в отличие от профессиональных бракоделов, настоящие профи свои ошибки признают и работают над тем, чтобы они не повторялись.

Молодцы, «Abbyy Lingvo»! И, конечно, «Тотальный диктант», который делает мир вокруг нас более… безошибочным! :))

Хочу также

UPD: См. «Работа над ошибками»

Нет, спасибо, словари «Abbyy Lingvo»!

Также — не хочу.

Хочу грамотно!

Хотя бы ко дню родного языка 😉

Ветеренарный венегрет

Фото Романа Анисимова

По статистике, только каждый десятый россиянин знает, как пишется слово «винегрет». Или каждый сотый… Не помню уже.
В общем-то, ничего зазорного в этом нет. Винегрет самой природой предназначен, чтобы его кушать, а не записывать.

Но из всякого правила (ну или почти из всякого), как известно, имеются исключения.

Вот, например, словосочетание «Сергей Александрович Демченков». И сибирскому ежу понятно, что у него, в отличие от винегрета, никакого высшего предназначения нет — ни слушать, ни кушать, ни уж тем более записывать его никому не интересно.

И всё же отыщется, как минимум, один человек на свете, который — даже разбуди его в три часа ночи — нетвёрдой от морфейного (не путать с морфием!) релакса рукой накарябает эту абракадабру безошибочно. Потому что это мои кровные ФИО. Не спорю — бывают и лучше. Но уж какие прифортунило (не путать с фартом!).

Нет, врать не стану — всякое бывало. Зазеваешься ненароком и оттарабанишь на клавиатуре своё дорогое и незабываемое в ацтекской огласовке — Демченкво какое-нибудь.

Но это, как говаривал нестареющий бонвиван Карлсон, дело житейское. От занятных  опечаток никто не застрахован. Я, знаете ли, когда пишу с мобильника знакомым Юлям, всегда краем глаза позыркиваю, где путешествует мой палец.

Потому что там рядом с «ю» совсем другая буква. Лишний миллиметр влево — и очень некрасиво получается.

Но что-то я отвлекся. Речь у нас шла о своём, о кровном.

Теперь давайте помыслим аналогически (не путать с логикой!): вот назвали тебя, положим, Винегретом. Или винегрет — это твой род занятий. Или наименование солидной организации, в которой ты работаешь.

Останешься ли ты по-прежнему безграмотно прозябать (категорически не путать с… впрочем, понятия не имею, с чем это вообще можно спутать!) среди тех самых индифферентных к правописанию овощных салатов девяти десятых населения или всё-таки отважишься на грандиозный орфографический прорыв и овладеешь винегретом не только эмпирически, но и, так сказать, в номинативно-теоретическом измерении?

Товарищ, помни: твой винегрет заслуживает уважения!

Бесспорно, весь смак и всё диетическое очарование винегретного естества — в его кондовой, ядрёной рецептуре (не путать с едреней!), а отнюдь не в калли-, орфо- и прочих графических ничтожностях. Ты трижды прав в этом, язвительный сибирский ёж!

Но ответь мне: достоин ли безусловного доверия тот винегрет, который не знает собственного (не столь уж, по правде сказать, головоломного) правописания? Допустишь ли ты его к своему обеденному столу?

Неспешное, строгое таинство, творящееся в столовой, куда интимнее и насущнее той мимолётной суеты, которая обычно происходит в спальне.

Готов ли ты вступить в серьёзные отношения с вопиюще необразованным винегретом?

Перефразирую: читатель, ты за безопасный винегрет (не путать с пропагандой чего-то там!)? Я лично — да!

Хватит уже путаться на письме и в жизни с кем и с чем попало!

Жи-ши и гражданская оборона от хаоса

Дом отдыха Шышки, тихая речка

Фото С.Г. Носовец

На что вы готовы пойти ради рекламы?

На лакировку фактов?

Да я вас умоляю!

На откровенное враньё?

Как два пальца об асфальт!

На сделку с совестью?

Мерзотненько, конечно, — но без вариантов!

На сделку с офрфографией?

Ну… это даже для прожжённого дельца, кажется, уже чересчур.

Систематически нарушать ПЛД?

Бросьте, да все так делают!

Немножко нарушать закон?

Так ведь без этого в нашей стране вообще не проживёшь!

Злостно нарушать нормы орфографии?

А вот тут — простите!

Если даже орфографию не соблюдать — тогда что у нас вообще остаётся? Это наш последний рубеж, за которым — анархия и хаос.

Орфографический беспредел куда страшнее беспредела бандитского. Бандитский мы пережили — и ничего. А вот переживём ли написание «жи-ши» по понятиям, — большой вопрос.

Орфографическая вольница опаснее для державы, чем вольномыслие в умах. Она способна сбить граждан с панталыку, как и не снилось никакой пятой колонне. Как никогда не агитничалось ни у какого «Первого канала».

Страшно произносить — но ведь даже не… Пушкин наше национальное «всё», а это самое «жи-ши» из учебника для второго класса!

Давайте же любить наше неискоренимое «жи-ши»! Давайте вместе держать оофографическую оборону от хаоса!

А вы говорите — «Шышки»…

P.s. Спасибо за это фото Светлане Геннадьевне Носовец!

#СЕКРЕТХЕШТЕГА

Радзивилловская летопись
Фото: www.wikimedia.org

Когда-то хорошим тоном считалось не делать пробелов между словами. Точнее, никто почему-то не задумывался, что на письме словоразделы — очень даже удобная штука.

Инашидалёкиепредкиписалитекстысплошняком. Читать было так себе. Но принцип, как известно, дороже бытового комфорта (особенно если основа принципиальности — неразумение или недоразумение).

В нынешнем веке появились хештеги. Для тех, кто не разумеет ;), — это что-то вроде ключевых слов и словосочетаний к тексту, задающих его основные смыслы или эмоции и облегчающих (если хештеги не слишком мудрёны) поиск в соцсетях информации по определённой теме.

Начало хештега отмечается знаком «решётки» — #. А поскольку, несмотря на весь свой искусственный интеллект, компьютеры во многих частных вопросах по-прежнему потрясающе тупы, самим определить конец хештега по контектсту им слабо. Поэтому любой хештег, даже если он заключает в себе целое предложение, непременно пишется без пробелов.

#ФедфДичь
Фото: С.А. Демченкова

Хештеги — изобретение недавнее. Из моды они выйти ещё не успели. Ставить хештеги в соцсетях — это современно. Не ставить — консервативно, а то и вовсе отстало.

Тискать хештеги там, где они по определению не нужны, размечая ими живую, некомпьютерную реальность, — это молодёжно и прогрессивно.

Так в рекламу и маркетинг жарким компьютерно-вентиляторным дуновением ворвался хештег-стайл.

И вынужденная мера по искусственной примитивизации текста в попытке адаптировать его к алгоритмическому, машинному пониманию, превратилась в своего рода художественный приём…

мамадай
Фото: С.П. Денисенко

Добропожаловатьвпятнадцатыйвек!:)

P.s. Первое фото — фрагмент Радзивилловской летописи (список XV века). Второе — моё. Третье — Сергея Павловича Денисенко.

Сюдой!

Мебель здеся стулья сюдой

Фото: А. Шурупова

Ялта, само собой, не Одесса. Но языковая энергия здесь тоже бурлит крутым кипятком: климатическая пассионарность сорок четвёртой параллели сказывается.

Про наречие «здеся» все образованные люди знают — и с удовольствием его используют.

А вот словцо «сюдой» для меня в новинку. Подозреваю, что это — ни много ни мало — форма повелительного наклонения наречия «сюда»!

(На этом месте знатоки морфологии хватаются за голову и тихо оседают на пол).

Спасибо лингвокреативному автору вывески и лингвонаблюдательному автору этого фото Алевтине Шуруповой за неожиданное обогащение русской грамматики 🙂

Эй, любители языковых приколов, сюдой! 😉

Культурная столица

Утали свою жажду

Фото С.П. Денисенко

Санкт-Петербург — культурная столица России.

Но рекламщики так трепетно оберегают свою самобытность, что везде ухитряются сохранить присущее им в массе бескультурье 🙂

Фото Сергея Павловича Денисенко, этим летом совершившего большое путешествие по просторам нашей родины.

Настоящим выражаю горячую благодарность Сергею Павловичу и анонсирую грядущие посты с наиболее яркими образцами рекламно-вывесочного творчества, собранными им в коллекцию 🙂

Британская энциклопудия

Ваши покупуки

Феномен «Британской энциклопудии»: чем ответственнее задача, чем больше тираж, тем выше вероятность самой дурацкой очепятки на самом видном месте…
Спасибо Дмитрию Лобову за это фото.

Школа гуманитарных наук

Школа гуманитарных наук, однако…

Copyright © 2020. Сергей Демченков
Сайт работает на WordPress; шаблон Romangie Theme.

Лицензия Creative Commons
Произведение «Сайт Сергея Демченкова», созданное автором по имени Sergey Demchenkov, публикуется на условиях лицензии Creative Commons «Attribution-ShareAlike» («Атрибуция — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.
Разрешения, выходящие за рамки данной лицензии, могут быть доступны на странице http://demch.me/.

Все материалы, размещённые на сайте, публикуются под свободной лицензией. В тех случаях, когда свободно распространяемые материалы получены из сторонних источников, даётся ссылка на источник.
На материалы, размещённые за пределами домена http://demch.me/ (в том числе доступные по ссылкам, приведённым на сайте), действие данной лицензии не распространяется.