Заметки

Смертельная рифма

image
Фото: www.commons.wikipedia.org

Те, кто сочиняют стихи для эстрадных хитов, — странный народ. Ладно, положим, талант у тебя не пушкинский, но хотя бы рифмовать складно ты можешь научиться???
Впрочем, может быть, они и правы: была бы музычка заводная, а слова и  рифмы — дело десятое, можно особо не заморачиваться.
Но сегодня вспомнился противоположный случай: когда поэт сознательно сменил нормальную, точную рифму на примитивный ассонанс.
В одной из песен Григория Лепса есть такие слова:

«Я — счастливый! Я — не вру! Так счастливым и уйду!»

Точная рифма к слову «вру», и единственно верная здесь, — «умру».
Но петь о себе день за днём: «Я умру, умру, умру», а потом, включив радио, слушать, как ты это поёшь, раз за разом, — не всякому понравится 🙂

Европейская культура — с самых первых детских своих шагов — отравлена ужасом смерти. Песня Лепса — яркий пример порождённых этим ужасом умолчаний и самообманов, столь органичных  европейскому сознанию.
Даже заявляя о готовности спокойно, без горечи, сожалений и истерик, встретиться лицом к лицу Сам Знаешь с Кем, её всё равно избегают называть по имени 🙂