Функционально-юридическая неграмотность

В интернет-издании «Адвокатская улица» вышло несколько материалов, посвящённых недавним поправкам, внесённым в закон об адвокатуре, которые дают судебной и исполнительной власти эффективный инструмент воздействия на независимых адвокатов, позволяя лишать их лицензии по решению суда, а не адвокатской коллегии, как было ранее.

Обсуждая в соцсетях эту проблему, некий успешно практикующий адвокат, владелец небольшого юридического агентства заявил, что редакция не имела ни морального, ни юридического права давать своему проекту такое название (орфография и пунктуация первоисточника в цитатах сохранены):

Какое право у «Адвокатской улицы» называться АДВОКАТСКОЙ улицей, если это ЖУРНАЛИСТСКИЙ проект? Я бы на месте органов адвокатского самоуправления подобный вопрос задал бы. Если юрист не имеющий статуса называется адвокатом, как в отношении него поступают? Чем журналист в данном случае от подобного юриста отличается?

Чтобы обосновать свой тезис, он сослался на статью закона «Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации» (№ 63-ФЗ), приведя в своём комментарии дословную цитату из этого документа:

… как называться: «Адвокатской улицей» или «Журналистским проездом» решит адвокатская корпорация.
Использование в наименованиях организаций и общественных объединений терминов «адвокатская деятельность», «адвокатура», «адвокат», «адвокатская палата», «адвокатское образование», «юридическая консультация» или словосочетаний, включающих в себя эти термины, допускается только адвокатами и созданными в порядке, установленном настоящим Федеральным законом, организациями (статья 5 Закона об адвокатской деятельности и адвокатуре).

Если вы внимательно прочитали обе цитаты, вы, безусловно, смогли насладиться ироничностью ситуации: стремясь законодательно обосновать свою позицию, адвокат успешно доказал, что она… никак законодательно не обоснована :)))

Это явление и называется функциональной неграмотностью. Технически умея читать и, возможно, занимаясь этим на постоянной основе :), человек оказывается не в состоянии адекватно понять смысл текста и, как следствие, использовать на практике полученную из него информацию.

Для тех, кто в равной степени далёк и от юриспруденции, и от документной лингвистики, дам небольшой комментарий к рассмотренному лингво-юридическому казусу.

Итак, в законе определён конечный (т.е. не подлежащий произвольному расширению) перечень терминов (слов и словосочетаний), которые могут использоваться в наименованиях только адвокатами или адвокатскими организациями. Указано, что действие закона также распространяется на производные словосочетания (включающие один или несколько перечисленных терминов).

При этом в законе ничего не сказано о том, что его действие распространяется на составные части этих терминов (т.е. отдельные входящие в них слова, например, слово «адвокатский»).

Этот абсурдный смысл уважаемый юрист произвольно «вчитал» в текст документа, даже не задумавшись о том, что его трактовка (будь она справедлива) поставила бы вне закона названия всех организаций, включающие в себя слова «деятельность», «палата», «образование», «консультация» и «юридический» :)))

Таким образом, названия «Адвокатская улица», «Адвокатский тупик», «Юридическая некомпетентность» и т.п. законом «Об адвокатской деятельности…» разрешены. А вот «Журналистская адвокатская палата», «Юридически некомпетентные адвокаты», «Плохое адвокатское образование» и т.д. находятся под законодательным запретом.

Как и у всякой поучительной истории, у этой, разумеется, есть своя мораль, и она проста: проблема функциональной неграмотности — это отнюдь не отвлечённая академическая заморочка, не имеющая никакого отношения к реальной жизни.

Проблема функциональной неграмотности в любой момент может стать нашей личной проблемой. Например, если мы доверим защиту наших интересов адвокату, не умеющему корректно интерпретировать текст закона, на который он ссылается…

Мой «Skuratov»

Всё же «Скуратов» — весьма достойное место 😉

А Скуратов — достойный человек.

#skuratovcoffee

Первый снег

Первый снег

Филологические беседы с котом Тимофеем

Звезда по имени Кот Тимофей не сходит с небосклона омской медиасферы :)))

На сайте «12 канала» о победе нашего проекта в конкурсе Института Пушкина.

Мы в СМИ

Кот Тимофей
«Кот по имени Тимофей и его хозяйка — профессор университета — выиграли в международном конкурсе «Знание от А до Я»…»

По случаю победы снятого нами просветительского видеоролика «Новый оксюморон» в конкурсе Института Пушкина «Омск. Здесь» вышел материал о нашем проекте «Филологические беседы с котом Тимофеем».

Победа от А до Я

Итак, мы победили! 🙂

Наше видео «Новый оксюморон» заняло первое место в конкурсе видеороликов «Знание от А до Я» Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина в номинации «Ролики до 10 минут».

Кот Тимофей готов принимать поздравления.

Спасибо Ксении Артемьевой, Евгению Виданову, Станиславу Чернышову, Кате Drummatix и Рэму, без которых эта победа была бы неваозможной!

Башкирские кошки

Атака шлюх

Фото: www.pixabay.com

Обсуждали с женой некоторые аспекты гендерного неравенства.

Не знаю, когда и что я сделал не так, но в посдедние недели меня яростно атакуют шлюхи.

Через каждые два-три дня получаю на «Фейсбуке» приглашение подружиться с очередной бот-девицей без роду и племени, имеющей совершенно нечеловеческое имя (при чтении рун звучит грубо и отвратительно — как сказал бы Толкин) и единственнную запись на стене со ссылкой на порно-чат в «Вотсапе».

Наблюдая за тем, как я ошалело бью налетевших шлюх мухобойкой (то бишь отправляю жалобы фейсбучным модераторам), жена иронически заметила, что порой и гендерное неравенство приносит неожиданно приятные плоды: её в соцсетях предложением интересных услуг ещё ни разу не беспокоили.

Более того, в русском языке даже нет никакого устоявшегося обозначения для мужской разновидности представителей первой древнейшей, только разные полуокказиональные » проституты».

P.s. Пока писался этот текст, я успел прихлопнуть очередную ночную бабочку 🙂

P.p.s. Тем, кто убеждён, что бывают такие экстра-серьёзные социальные проблемы, поблизости от которых любое хохмачество неуместно, просьба не растрачивать праведное негодование попусту 🙂

Три шурупа

Уфимцы между собой фамильярно называют столицу Башкортостана «Три шурупа» (или «Три болта»).

Потому что надпись «Уфа» на башкирском языке визуально напоминает три шурупные головки с пазами под плоскую отвёртку 🙂

Дары у хана

С удивлением узнал от экскурсовода, что в башкирском слове «аптека» («дарыухана») подавляющее большинство заезжих туристов вычитывает словосочетание «дары у хана» и живо радуется этой этимологической находке 🙂

Всё же привычка к системному мышлению лишает многих простых радостей жизни 🙂

Даже если не знать, что в тюркских языках вторая часть сложных слов -ханэ/-хана (с ударением на последнем слоге) обозначает помещение, отведённое под то, что обозначено первой частью слова, живя в России, нельзя не знать про чайхану, а зная — не догадаться, что «дарыухана» образована аналогичным способом.

Кстати, читается «дарухана», без даров 😉

Copyright © 2022. Сергей Демченков
Сайт работает на WordPress; шаблон Romangie Theme.

Лицензия Creative Commons
Произведение «Сайт Сергея Демченкова», созданное автором по имени Sergey Demchenkov, публикуется на условиях лицензии Creative Commons «Attribution-ShareAlike» («Атрибуция — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.
Разрешения, выходящие за рамки данной лицензии, могут быть доступны на странице http://demch.me/.

Все материалы, размещённые на сайте, публикуются под свободной лицензией. В тех случаях, когда свободно распространяемые материалы получены из сторонних источников, даётся ссылка на источник.
На материалы, размещённые за пределами домена http://demch.me/ (в том числе доступные по ссылкам, приведённым на сайте), действие данной лицензии не распространяется.