Заметки

Филологическая комедия

Данте Алигьери
Изображение: www.wikimedia.org

Накануне 8 марта видел сон.

… Вся Россия с нетерпением ждала, когда выйдет так долго и тщательно подготавливаемое издание «Божественной комедии» в четырёх томах. Три из них, как было известно, включают в себя недавно обнаруженную позднюю рукописную редакцию произведения и подробнейшие комментарии, составляющие в совокупности детальное литературоведческое исследование, которое даёт возможность совершенно по-новому взглянуть на Данте и его великую поэму.

[spoiler]… Очередь у книжных магазинов занимали с ночи. Огромная толпа, далеко выпиравшая за тротуарные бордюры — на газоны, придомовые проезды, автомобильные парковки, — растянулась, наверное, на километр. Почти неподвижная, она тем не менее возбуждённо подрагивала на всём своём протяжении, подобно змее перед броском. Люди радостно переговаривались, строили догадки относительно загадочной последней редакции. Взволнованный шёпот плыл над толпой. Занимался рассвет.

Я стоял в первых рядах, недалеко от входа. По особому случаю все книжные открывались в этот день на полтора-два часа раньше обычного — с 7.30.

И вот наконец двери распахнулись. Тотчас же порядок в голове очереди нарушился: самые нетерпеливые книгоманы старались проскользнуть первыми. Впрочем, особой давки не было: публика подобралась культурная.

Когда я вошёл, сколько-то экземпляров четырёхтомника на прилавках и на широких столах, расставленных прямо по центру торгового зала, ещё оставалось, но невысокие стопки книг стремительно таяли, словно куски рафинада, опущенные в кипяток.

Хитроумная администрация магазина разложила «Божественную комедию» вперемежку со всяким хламом, в надежде, что при таком ажиотаже сметут всё (тем более что первый тираж четырёхтомника был ограниченным — на всех желающих его бы не хватило). Боковым зрением отметил на обложках имена Яхиной, Прилепина и ещё какое-то мне неведомое.

Но отвлекаться на ерунду я не стал. Леопардовым интеллигентским поскоком — бочком, бочком — продвинулся к столу и сгрёб в охапку все четыре тома. Последние на столе! Перевернул всю стопку исподом вверх. Цена на заднике заставила меня судорожно сглотнуть. Впрочем, за такую вещь не жалко.

В приподнятом, почти гимнографическом настроении, прокладывал я путь к кассе, когда мужчина неопределённо-средних лет, в поношенном пиджачке, очочках, с немного виноватым выражением лица, — одним словом, типичный филолог — извиняющимся тоном попросил на секундочку второй и третий тома — свериться с библиографией.

Внутри моего черепа победительно звучали фанфары. Жестом, исполненным скромности и величия, я протянул ему два тома.

Не успел я опомниться, как он уже пробивал их на кассе: тома, оказывается, продавались и вразнобой!

Я принялся листать оставшиеся. Так я и знал! Недавно обнаруженная авторская редакция «Божественной комедии» была в похищенных!…

И тут я проснулся.

[/spoiler]